в паращич усі уроки світової літератури 6 клас
Жульєн сорель, що вистрілив у жінку, яку колись кохав; родіон раскольников, який убив двох безвинних людей заради експерименту; чіпка варениченко, який став кривавим розбійником, та чимало інших. «поступово відкрилося мені, що лінія, яка розділяє добро і зло, проходить не між державами, не між класами, не між партіями — вона проходить через кожне людське серце.
Ознайомити учнів із життям і творчістю поета, показати глибинні зрушення в поезії на зламі віків; розвивати навички самостійного здобування інформації, сприйняття матеріалу на слух, уміння аналізувати літературні процеси й сприймати поетичні твори; виховувати прагнення до пізнання одвічних основ буття, природи, людського життя, мистецтва, любов до поезії. Райнер марія рільке — австрійський поет кінця xix — початку xx ст творчість якого увібрала все різноманіття модерністських напрямів і течій свого часу, у якій він намагався осягнути й донести до читача художнім словом одвічні істини життя. У ранній період творчості рільке, хоч був близький ще й до неоромантизму та символізму (прагнув відтворити невимовне, приховане, несвідоме; удавався до неясних символів та алегорій), усе ж шукав власний шлях у мистецтві. Перекладаючи рільке, мусиш гірко усвідомлювати, як багато губиться з його чарів, з його мудрості, з його доброти й ніжної людяності, з його природної граційності. Допомогти учням з’ясувати етапи життя й творчості поета, його естетичні погляди, риси модернізму й авангардизму; розвивати навички виразного читання, аналізу ліричних текстів, висловлення своїх уподобань і вражень; виховувати гуманістичний світогляд, несприйняття війни та розбрату між людьми.
ґійом аполлінер, із творчістю якого ми будемо знайомитися на уроці, — французький поет - авангардист, поет - новатор, якому належить низка художніх відкриттів у європейській ліриці. Нерідко його новаторство розглядають на формальному рівні, маючи на увазі відмову від пунктуації, створення віршів - каліграм, наповнення фольклорних жанрів сучасним змістом. Розкажіть про модерністські, авангардистські течії в європейській поезії кінця xix — початку xx ст висловте своє ставлення до новаторських пошуків у царині поезії. 1899 року костровицькі переїхали до парижа, де аполлінер прожив більшу частину свого життя, хоч його статус як громадянина франції тривалий час був невизначеним, що дуже його засмучувало. Для кубізму характерні розкладання предметів і форм на геометричні фігури, вільна комбінація їх відповідно до задуму митця, а також симультанеїзм (франц. Нерідко відмовлявся від пунктуації, щоб посилити динаміку вірша, звертався до верлібру та монтажу як способу поєднання різноманітних елементів із метою відобразити розмаїття життя. У гейне легенда про лорелею (лора — діва, лей — скеля) — метафора внутрішнього світу ліричного героя, який задумливо й задушевно розповідає про свої переживання, відображаючи різні грані кохання — його красу, чарівність, стихійну силу та фатальність. Ознайомити учнів із життєвим і творчим шляхом поета; допомогти усвідомити ідейно - художні особливості його віршів; розвивати навички виразного читання, аналізу ліричних творів, висловлення своїх думок і вражень; виховувати гуманістичне, оптимістичне світобачення. Його вірші сповнені іспанського духу, але в них можна відчути нотки й українських народних пісень, і циганських романсів, і щось таке, що рідне кожному.
Давня міфологія і фольклор модернізувалися у творчій уяві поета так, що стали відображенням, символом складного, суперечливого, неймовірного xx століття. — іспанський поет федеріко ґарсія лорка народився в сонячній андалузії на півдні іспанії 1898 року (у селищі фуентевакерос (у перекладі — пастуше джерело) поблизу ґранади). Канте хондо — глибинний спів, здавна поширений на півдні андалузії (молода жінка танцює, молодий чоловік грає на гітарі, а старий співає надтріснутим голосом). Він став керівником пересувного студентського театру ла баррака, який подорожував найвіддаленішими куточками іспанії, знайомив містечка й села з вершинними творами іспанської національної класики — п’єсами лопе де веги, тірсо де моліна.
Коментарі
Дописати коментар